Monumento a San Juan Pablo II - 20235 Aguascalientes

4.3/5 based on 8 reviews

Contact Monumento a San Juan Pablo II

Address :

Av. Las Americas 1830, El Dorado 1ra Secc, 20235 Aguascalientes, Ags., Mexico

Categories :
City : Ags.

Av. Las Americas 1830, El Dorado 1ra Secc, 20235 Aguascalientes, Ags., Mexico
G
Guille Sánchez on Google

Hay una mini para de 300 mts más o menos y está limpio
There is a mini for 300 meters or so and it is clean
J
Jose Garza on Google

Lindo lugar riquísima las charcas del si hay y los traspados aloha ni que decir una delicia para chicos y grandes
Nice place, delicious, the ponds of the yes there are and the transferred aloha, needless to say, a delight for children and adults
C
Claudia Romero Corona on Google

Es un parque muy tranquilo, bonito, esta la Iglesia, hay unos raspados muy ricos y por la tarde noche venden de todo. Visitenlo.
It is a very quiet, beautiful park, there is the Church, there are some very rich scraps and in the evening they sell everything. Visit it.
H
H L F C on Google

El parque donde se encuentra el momento está bonito y es totalmente público. La estatua requiere un poquito más de atención. De repente se ve demasiado vieja.
The park where the moment is is beautiful and is totally public. The statue requires a little more attention. Suddenly she looks too old.
L
Luis kamakan Garcia on Google

Era la mañana del 8 de mayo de 1990. La tarde anterior, una pertinaz lluvia había anegado los alrededores del Aeropuerto de Aguascalientes, pero no había apagado el fervor de cientos de miles de personas llegadas desde la ciudad y las poblaciones del estado, lo mismo que de comunidades de entidades aledañas para recibir al visitante. En la mañana de ese martes, el sol brillaba intensamente cuando a las 9.25 aterrizó el avión de Aeroméxico en el que viajaba Juan Pablo II, el primer Papa que visitaba México y desde luego a Aguascalientes. Pocos minutos después, aparecía en el techo del edificio terminal y se dirigía a los fieles que le daban la bienvenida. En su breve saludo, nos dijo: “Es para mí motivo de particular alegría reunirme aquí con vosotros. Vuestra presencia, vuestros saludos y vuestro afecto confirman la fama de acogedor y hospitalario que distingue a vuestro pueblo. Son estas cualidades características de vuestro espíritu que habéis sabido comunicar a todos los que, procedentes de otras partes del país, han ido incorporándose a la vida de vuestra región. Hubiera deseado que esta breve visita se hubiera prolongado para poder así compartir con vosotros más largamente las vivencias de la fe y el amor que nos une”. Ayer, 27 de abril, en una multitudinaria celebración en la Plaza de San Pedro en Roma, Karol Wojtyla fue declarado oficialmente santo por el Papa Francisco. Entre los asistentes había una amplia representación de México y de Aguascalientes, junto a personas del todo el mundo. Otro Papa, Juan XXIII, el que convocó al Concilio Vaticano II, también fue inscrito en la lista de los santos. Aguascalientes recuerda con cariño la visita que hace 24 años nos hiciera Juan Pablo II, San Juan Pablo II. La esperanza es que llegue definitivamente a su ocaso el prejuicio de que la Iglesia es un factor de freno cultural y científico. Los hechos vienen a desmentir tales acusaciones. Basta recordar la secular labor educativa de las instituciones religiosas y eclesiásticas, desde la primera evangelización hasta nuestros días. Pero mi exhortación de hoy a vosotros, maestros católicos, es: ¡abrid a Cristo el mundo de la enseñanza! De modo firme y paciente hay que ir mostrando cómo en Cristo encontramos plenamente todos los verdaderos valores humanos, y cómo está en El el sentido de la historia, encaminada a la unión personal y comunitaria de todos con el Dios Uno y Trino.
It was the morning of May 8, 1990. The previous afternoon, a persistent rain had flooded the surroundings of the Aguascalientes Airport, but it had not extinguished the fervor of hundreds of thousands of people arriving from the city and the towns of the state, the same that of communities of neighboring entities to receive the visitor. On the morning of that Tuesday, the sun was shining brightly when the Aeromexico plane landed at 9.25am in which John Paul II, the first Pope to visit Mexico and, of course, Aguascalientes. A few minutes later, he appeared on the roof of the terminal building and addressed the faithful who welcomed him. In his brief greeting, he told us: “It is a particular joy for me to meet you here. Your presence, your greetings and your affection confirm the fame of welcoming and hospitable that distinguishes your people. These are the characteristic qualities of your spirit that you have been able to communicate to all those who, coming from other parts of the country, have been joining the life of your region. I would have liked this brief visit to have been extended so that I could share with you for a longer time the experiences of faith and love that unite us. Yesterday, April 27, in a massive celebration in St. Peter's Square in Rome, Karol Wojtyla was officially declared a saint by Pope Francis. Among the attendees there was a wide representation of Mexico and Aguascalientes, along with people from all over the world. Another Pope, John XXIII, the one who summoned the Second Vatican Council, was also inscribed on the list of saints. Aguascalientes fondly remembers the visit that John Paul II and Saint John Paul II made us 24 years ago. The hope is that the prejudice that the Church is a cultural and scientific brake factor will finally come to an end. The facts come to deny such accusations. It is enough to remember the secular educational work of religious and ecclesiastical institutions, from the first evangelization to the present day. But my exhortation today to you, Catholic teachers, is: open the world of teaching to Christ! In a firm and patient way it is necessary to show how in Christ we fully find all true human values, and how the meaning of history is in Him, aimed at the personal and community union of all with the Triune God.
S
Sergio salazar maciel on Google

UN LUGAR DONDE ESPECIALMENTE SE REÚNEN LAS FAMILIAS, PARA LA CONVIVENCIA FAMILIAR.
A PLACE WHERE ESPECIALLY FAMILIES MEET, FOR FAMILY COEXISTENCE.
e
erik soto on Google

Es un espacio digno. Cuenta con pista para trotar, algunas áreas verdes, aparatos para hacer ejercicio, aunque algunos están vandalizados, juegos para niños y bancas. Duarante el día hay buenas áreas de descanso porque cuenta con muchos árboles. Por la noche hay varios puestos de.antojitos lo que lo hace apto para familias.
It is a decent space. It has a jogging track, some green areas, exercise equipment, although some are vandalized, games for children and benches. During the day there are good rest areas because it has many trees. At night there are several stalls of snacks which makes it suitable for families.
L
Lalo Solo on Google

Purple flowers from Jacaranda are an spectacle by the beginning of spring

Write some of your reviews for the company Monumento a San Juan Pablo II

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *