Placa Del Encuentro Moctezuma-Cortés - Centro

5/5 based on 6 reviews

Contact Placa Del Encuentro Moctezuma-Cortés

Address :

Centro 06000, José María Pino Suárez 35, Centro Histórico de la Cdad. de México, Cuauhtémoc, Centro, CDMX, Mexico

Categories :
City : CDMX

Centro 06000, José María Pino Suárez 35, Centro Histórico de la Cdad. de México, Cuauhtémoc, Centro, CDMX, Mexico
E
El Delfin Azul on Google

G
Gpe Morales on Google

C
Cerberus Hellgates on Google

Se dice que en el interior de la iglesia reposan los restos de Hernan Cortes.
It is said that the remains of Hernan Cortes lie inside the church.
R
RandyAntony Vega Reyna on Google

Ese mocte como sea de ver visto en ese momento un mexicano pero bien. Berga ♥️
That mocte as it is to see seen at that time a Mexican but well. Berga ♥ ️
A
Alex CR on Google

El lugar donde todo comenzó, justo en este tramo de la actual avenida José María Pino Suárez, se dio el encuentro entre Hernán Cortés y Moctezuma un 8 de noviembre de 1519. Es lo que representa esta extraordinaria reproducción en mosaico, a partir de un biombo que realizó el pintor novohispano Juan Correa. Sería este el lugar en donde salió Moctezuma acompañado por su hermano y 200 personas, según cuenta Cortés en una carta de relación, a recibir a los conquistadores que venían por la calzada de Iztapalapa, una de las tres vías que unían esta ciudad lacustre con tierra firme. Las primeras palabras que cruzaron Cortés y Motecuhzoma II fue cuando el primero le preguntó al Tlahtoani: ¿Acaso eres tú? ¿Es que ya eres tú? ¿En verdad que eres tú Motecuhzoma? A lo que el mexica respondió: Sí, soy yo.
The place where it all began, right in this section of the current José María Pino Suárez Avenue, the meeting between Hernán Cortés and Moctezuma took place on November 8, 1519. This is what this extraordinary mosaic reproduction represents, based on a screen made by the novohispano painter Juan Correa. This would be the place where Moctezuma left accompanied by his brother and 200 people, according to Cortés in a relationship letter, to receive the conquerors who came along the Iztapalapa road, one of the three roads that linked this lakeside city with land firm. The first words that Cortes and Motecuhzoma II crossed were when the first one asked the Tlahtoani: Is that you? Is that already you? Is it really you Motecuhzoma? To which the Mexicans replied: Yes, it's me.
J
JomSanz LSM on Google

BERNAL DÍAZ del CASTILLO relato: “Ya que llegábamos cerca de México …. se apeó el gran Montezuma de las andas, y traíanle del brazo aquellos grandes caciques, de bajo de un palio muy riquísimo a maravilla, y la color de plumas verdes con grandes labores de oro, con mucha argentería y perlas y piedras chalchihuites (jade) que colgaban de unas como bordaduras … otros muchos señores venían delante del gran Montezuma, barriendo el suelo por donde había de pasar, y le ponían mantas para que no pisase la tierra”. HERNÁN CORTÉS narra: “Y dende a poco rato, ya que toda la gente de mi compañía estaba aposentada, volvió con muchas y diversas joyas de oro y plata, y plumajes, y con hasta cinco o seis mil piezas de ropa de algodón, muy ricas y de diversas maneras tejidas y labradas, y después de me las haber dado, se sentó en otro estrado que luego le hicieron allí junto con el otro donde yo estaba”. CORTÉS escribe las palabras de MOCTEZUMA: “Y pues estáis en vuestra naturaleza y en vuestra casa, holgad y descansad del trabajo del camino y guerras que habéis tenido, que muy bien sé todos los que se vos han ofrecido de Puntunchán acá, y bien sé que los de Cempoal y de Tascaltecal os han dicho muchos males de mí. No creáis más de lo que por vuestros ojos veredes, en especial de aquellos que son mis enemigos, y algunos de ellos eran mis vasallos y hánseme rebelado con vuestra venida, y por se favorecer con vos lo dicen”. Por su parte, BERNAL DÍAZ describe al tlatoani así: “Era el gran Montezuma de edad de hasta cuarenta años, de buena estatura y bien proporcionado, cenceño y de pocas carnes, y el color no muy moreno, sino propio color y matiz de indio. Traía los cabellos no muy largos, sino cuanto le cubrían las orejas, y pocas barbas, prietas, bien puestas y ralas. El rostro algo largo y alegre, los ojos de buena manera, y mostraba en su persona, en el mirar, por un cabo amor, y cuando era menester, gravedad. Era muy pulido y limpio, bañábase cada día una vez a la tarde”. Más tarde, MOCTEZUMA invita a los españoles a una comida. Esta experiencia la explica BERNAL DÍAZ en su obra “Historia verdadera de la Conquista de la Nueva España: “Mientras el tlatoani comía había personas contrahechas que bailaban y cantaban El palacio contaba con buen número de aposentos En unos había armas, en otros bastimentos. Había una especie de zoológico con animales de todo género y hasta un estanque para aves. Numerosos artesanos estaban al servicio del tlatoani, y qué decir de las mujeres y concubinas del señor. Huertas de flores, árboles olorosos y estanques de agua dulce formaban parte del palacio”.
BERNAL DÍAZ del CASTILLO story: “Since we were arriving near Mexico…. The great Montezuma got off the litter, and those great caciques brought him by the arm, under a canopy that was very rich in wonder, and the color of green feathers with large gold work, with a lot of silver and pearls and chalchihuites (jade) stones that hung from some like embroideries ... many other lords came before the great Montezuma, sweeping the ground where he had to pass, and they put blankets on him so that he would not step on the ground ”. HERNÁN CORTÉS narrates: "And after a little while, since all the people of my company were lodged, he returned with many and diverse gold and silver jewels, and plumages, and with up to five or six thousand pieces of cotton clothing, very rich and diverse. woven and carved ways, and after having given them to me, he sat down on another platform that was later made there along with the other one where I was ”. CORTÉS writes the words of MOCTEZUMA: "And since you are in your nature and in your home, rest and rest from the work of the road and wars that you have had, I know very well all those who have offered you from Puntunchán here, and I know well that those from Cempoal and Tascaltecal they have told you many evils about me. Do not believe more than your true eyes, especially those who are my enemies, and some of them were my vassals and they have rebelled with your coming, and to favor yourself they say so ". For his part, BERNAL DÍAZ describes the tlatoani like this: “He was the great Montezuma, up to forty years of age, of good stature and well proportioned, grayish and of few flesh, and the color was not very brown, but rather the color and hue of an Indian. His hair was not very long, but as long as it covered his ears, and few beards, dark, well worn and thin. The face somewhat long and cheerful, the eyes in a good way, and he showed in his person, in the look, for a certain love, and when it was necessary, gravity. He was very polished and clean, he bathed every day once in the afternoon ”. Later, MOCTEZUMA invites the Spanish to a meal. This experience is explained by BERNAL DÍAZ in his work “True History of the Conquest of New Spain: “While the tlatoani ate there were deformed people who danced and sang. The palace had a good number of rooms. In some there were weapons, in other stores. There was a kind of zoo with animals of all kinds and even a pond for birds. Many artisans were at the service of the tlatoani, and what about the lord's women and concubines. Flower gardens, fragrant trees and freshwater ponds were part of the palace ”.

Write some of your reviews for the company Placa Del Encuentro Moctezuma-Cortés

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *